Ha még nem kapsz tőlünk hírlevelet rendszeresen, de szeretnél, ITT tudsz rá külön feliratkozni.
VII. Regélő Főnix Szerepjátékos Találkozó
Vélemények és Élmények a 18. VándorKrónikák táborról
XVIII. Vándorkrónikák Tábor – 2024. augusztus 6-12.
Részletek és információk a jelentkezésről // Csapatkereső // Szabad játékok
A hétvégi főkaland hangulatkeltő novellái: 1. Lidérctánc // 2. A farkas szemében // 3. Gyertyaláng // 4. A hatodik kehely // 5. Éji zene
I. Sárkánymonda Tábor kalandmodulja – Toroni Eposz
A színdarab sikeresen véget ért, és hatalmas vastapssal kísérve gördült le a függöny a Rais Terhanban. A kalandozók egy teljesen újfajta kihívásban mérettetették meg magukat, és győzedelmeskedtek. Reméljük, hogy mind jól éreztétek magatokat, és kipróbáltátok képességeiteket a színház egy ilyen művészi formájában. Köszönjük, hogy velünk tartottatok, és amennyiben még nem játszottátok a kalandot, vagy szeretnétek otthon is kipróbálni magatokat a színpadon, engedjétek meg, hogy elétek tárjuk a forgatókönyvet!
Vélemények és beszámolók az I. Sárkánymonda Táborról
Léteavértes adott otthont, az idén első alkalommal megrendezett Sárkánymonda Szerepjátékos Tábornak. Persze, mind szervezői, mind résztvevői oldalról már idejekorán elkezdődtek az előkészületek, aminek köszönhetően az 5 csapatra hangszerelt esemény döbbenetes gyorsasággal telt be, lett túljelentkezéses.
XVIII. VándorKrónikák Szerepjátékos Nyári Tábor – 2024. augusztus 6-12.
“Ahogy nap úszik el életünk horizontja felett,
Ahogyan a fény tűnik el a messzeségben.
Hajósok, tengerek vándorai születnek és halnak meg
Otthonuktól távol, idegen vizeken,
Uram add, hogy vándor lehessek egyszer.”
– Cloud Boohen
I. Sárkánymonda Tábor Hangulatkeltő Novellája
Wulf – Achtung! Cthulhu Kalandmodul – A 731-es Titka
Nagy örömömre szolgál, hogy megoszthatom a debreceni Regélő Főnix Szerepjáték Klub egyik tagjának, Wulfnak egy fantasztikus alkotását. Elsőnek lép ki a nyilvánosság elé a honlapon, és ehhez egy nagyon méltó kalandot választott megírásra. Igaz sokáig kellett könyörögni az első lejátszó csapatnak, hogy fordítsa le az eredetileg megírt angol változatról, de nagy örömünkre ez megtörtént, és többszöri mesélés után biztos kézzel „vetette papírra”. Fogadjátok szeretettel szavait és a kalandmodult: