Rubin Kódex (1992, Kocsis-Birkás-Mészáros verzió)

Egy valódi mítosz övezte és övezi az első (teljes) rajongói fordítását az AD&D-nek Magyarországon. Részleteit fénymásolatról-fénymásolatra őrizgették, sokan állítják/állították magukénak a szerkesztési és gyűjtői munkát ami mögötte van és többen alkottak “rendszerére” (~mert nevezhető néhány elhajlás miatta sajátjának) saját világokat, amik aztán maguk is különböző ismertséget értek el.

Rengeteg ígérgetés és találgatás vette körül a témát, ameddig az LFG.hu-n (méltán, hiszen az RPG.hu – a Magyar Szerepjátékosok Oldala) megjelenő Húszoldalú című Magyar D&D Fanzin I. évfolyamának 3. számában 2018-ban Garabonciás cikkében alaposan utánajárt a témának. Letöltés: Huszoldalu-1evfolyam3szam

A cikkben ígért zeneszám, a gimnázium Szférák nevű zenekarának ‘Ádéendé” című dalának korhű felvételete meghallgatható a Húszoldalú szerkesztőségének köszönhetően Van benne erő:

[audio mp3="https://kronikak.hu/wp-content/uploads/2021/09/11-Adeende.mp3"][/audio]

Közösségünk egy oszlopos tagja, Birkás Barnabás (Kyrg) maga is nyakig volt a ’90-es évek rpg szcénájában és hathatós unszolás hatására, illetve a megjelenés előtt álló Castle Falkenstein szerepjáték fordításának munkálatai közepette erőt vett magán és a neki meglévő eredeti/másolt anyagokkal elkezdte a Rubin Kódex rekonstruálását. Mivel ő egy úr, ezért ezt nyílvánosan a Magyar Retro RPG Facebook csoportban kezdte el és ennek megfelelően eredményesen. Szavait idézem az ezzel kapcsolatos második, kiemelt bejegyzésből: “Egy igazi népmesei történet: Péter Kocsis megőrizte, én beszkenneltem, Gyula Mészáros kipótolta… a Facebook sárkány pedig utunkat állta, mert nem engedi feltölteni. Úgyhogy marad a OneDrive link a teljes Rubin Kódex Kocsis-Birkás-Mészáros verziójához.”

Drive-ot ugyan nem használunk (és google docs-ot sem ha egy mód van rá) így hadd mutassam be nektek a projekt és ennek a közösségeken átívelő, több évtizedes kutatásnak az eredményét. Vele egy nagyon régóta hiányzó, alapkő került (vissza) a magyar szerepjátékos hobbi dicsőségfalába.

RUBIN KÓDEX (Kocsis-Birkás-Mészáros verzió)

John J. Sherwood: Komisz mesék (M.A.G.U.S. könyvkritika)

Igen. Ez egy (főképp) M.A.G.U.S. fantasy novellákat tartalmazó könyv, amely mindhárom kifejezés kritériumainak megfelel. Ez azért fontos, mert előfordult, hogy korábban hasonló ígéretekkel érkező kötetek nem feleltek meg ennek. Ez viszont nagyon és én most ennek nagyon örülök, hogy kinek mi M.A.G.U.S.-os persze lehet szubjektívabb, de a fantasy zsáner és a novella műfaja azért elég jól körülhatárolt. Erről itt ennyit és a könyvről többet.

Molnár Gábor (alias John J. Sherwood) annakidején a Hőseposszal robbant be az ynevi történeteket olvasók életének egy nehezebb időszakába. Új szemléletével, sajátos stílusával, merészségével és tehetségével akkor egy olyan Kor színfalai mögé vezetette be minket a megszokott Hetedkor végi miliőből, ami jobbára ismeretlen, feltérképezetlen, idegen és (ami a legfontosabb) érdekes volt. Kaptunk akkor tőle Koponyaszövetséget, történelem- és földrajzformáló eseményeket, valóban úgy érezhettük nemcsak jó, de fontos dolgok részesei válunk olvasóként.

Kai-Meada, a Védelmezők (M.A.G.U.S. kaszt)

Szépmező lovagjairól már a korai könyvekben is olvashattunk említést, de kidolgozásukra hiába vártunk a klasszikus kiadványok égisze alatt. Még az Ynev lovagjaiból is kimaradt, azzal az ígérettel, hogy egy későbbi folytatásban/kiegészítésben szerepel majd. Így vagy úgy, de a várakozásnak vége és az ígéretet Lucius un Draco beváltotta, amikor nekiveselkedett ennek a Harcos főkasztba tartozó, lovagi alkasztnak a kidolgozásába, megálmodásába és végül leírásába. A kötelező elemeken kívül pedig érdekes bepillantást kaphatunk Ilanor kultúrájába is, láthatóan sokat forgatta magában és mesélte, játszotta a szerző az elmúlt években a témát. Többünk észrevételei alapján nem volt rest újra és újra átfogalmazni dolgokat, s végül Komattre szerkesztésének köszönhetően nyerte el végső (~aktuális) formáját. Reméljük sokatoknak ad majd kedvet, hogy idővel egy-egy Kai-Meada karakterrel vágtázzatok az otthoni (s majdan rendezvények) játékain csatába. S, ahogy Szépmezőn mondani szokás: “Roel’artha eo sawah.” – Siess, hogy harcolhass a tieidért.

LETÖLTÉS: kai-meada-védelmezők